-
Heute allerdings schnüren der US- Kongress und der Präsidentein unvertretbares, gigantisches Konjunkturpaket, dessen Hauptauswirkung darin bestehen wird, dem nächsten Präsidenten beider Vereinfachung der amerikanischen Steuergesetzgebung und der Verringerung des Haushaltsdefizits die Hände zubinden.
إلا أن كونغرس الولايات المتحدة والرئيس الأميركي اليوميتسابقان إلى تبني حزمة تحفيز مالية عملاقة حمقاء، ولن تسفر إلا عنتقييد يدي الرئيس الأميركي القادم ومنعه من تبسيط قانون الضرائب فيالولايات المتحدة ومعالجة العجز في الميزانية.
-
Das Steueraufkommen kann ohne die Erhöhung des Eingangssteuersatzes gesteigert werden, indem die im momentanen Steuersystem verankerten Subventionen eingeschränktwerden.
ومن الممكن زيادة العائدات الضريبية من دون زيادة معدلاتالضريبة الهامشية من خلال الحد من إعانات الدعم الضريبية التي تشكلجزءاً أساسياً من قانون الضرائب الحالي.
-
Die griechischen Zyprer beunruhigt z. B. die Steuerlast für die zuletzt vorgeschlagene Regelung. EineÜbereinkunft der EU und anderer internationaler Akteure, den Planzu subventionieren, würde die potenziellen Kosten senken, ohne dietürkische Gemeinschaft zu beeinträchtigen.
فقد أعرب القبارصة اليونانيون على سبيل المثال عن قلقهم بشأنمشروع قانون الضرائب في إطار آخر تسوية تم اقتراحها؛ والاتفاق بينالاتحاد الأوروبي والجهات الدولية الفاعلة الأخرى على دعم الخطة منشأنه أن يقلص من التكاليف المحتملة من دون التأثير على المجتمع التركيعلى الإطلاق.
-
Er würde zugleich zahlreiche effizienzmindernde Verzerrungen im US- Steuerrecht abbauen, darunter die erheblichen Steuervorteile der Schuldenfinanzierung gegenüber der Eigenkapitalfinanzierung und der Personengesellschaften gegenüberden Kapitalgesellschaften.
ومن شأنه أيضاً أن يخفف العديد من التشوهات التي تحد منالكفاءة في قانون الضرائب الأميركي، بما في ذلك المزايا الضريبيةالكبيرة لصالح تمويل الديون على حساب تمويل أسهم رأس المال، ولصالحالأعمال التجارية غير الشركاتية على حساب الأعمال التجاريةالشركاتية.
-
Hier wird der Schlüssel zur Lösung darin liegen, sich aufdie vielen Besonderheiten in der Steuergesetzgebung zukonzentrieren, die eigentlich Staatsausgaben gleichkommen.
والمفتاح إلى تحقيق هذه الغاية يتلخص في التركيز على الجوانبالخاصة العديدة من قانون الضرائب والتي تعادل الإنفاقالحكومي.
-
Diese Besonderheiten werden zu Recht als„ Steuersubventionen“ bezeichnet, weil es sich um staatliche Ausgaben im Rahmen der Steuergesetzgebung handelt.
ويطلق على هذه المظاهر عن حق "النفقات الضريبية"، لأنها تصفالإنفاق الحكومي الذي يتم من خلال قانون الضرائب.
-
Auch wenn das neue Steuergesetz allgemein als Konjunkturmaßnahme beschrieben wird, ist es also präziser, zusagen, dass es eine sofortige fiskalische Kontraktionvermeidet.
ورغم أن قانون الضرائب الجديد يوصف عموماً باعتباره حافزاًماليا، فمن الدقة أن نقول إن هذا القانون يسعى إلى تجنب الانكماشالمالي الفوري.
-
Und das Steuergesetz von 1958 ermöglicht uns eine ansehnliche Abschreibung von Firmen und Maschinen.
وقانون الضرائب الاتحادية لعام 1958 ... ...يعطيناً جرداً جيداً لمصانعنا وثقائلنا